Didem Nur Güngören'in durumlar, kitaplar ve şeyler üzerine, yayınlanmış -bazen de yayınlanmamış- muhtelif edebi yazıları... Tarih aralığı da 1999-2010 gibi... Hepsi bir arada temiz temiz...



Telif Hakları Boşluğu ve Gutenberg

Bu yazılar 2001-2002 arasında Kitap-lık'ta çeşitli internet sitelerini tanıtmak için yayınlandı.

Bir temel metinler havuzu: Project Gutenberg, www.promo.net/pg/ :
Burası neresi, genel tanım


Project Gutenberg, ABD yasalarına göre telif hakkı 1923 yılında sona eren, ya da 1923 öncesinde yazılmış olduğu için telif hakkı ödenmeyen eserleri, özellikle de klasik metinleri bir araya getiriyor üstelik bunları download etme imkanı veriyor. Eserlerin dilleri ingilizce, ve gönüllüler tarafından siteye aktarılıyorlar. Böylelikle masallardan, efsanelerden, klasik edebiyat metinlerinden oluşan bu elektronik kitap arşivi sürekli genişlemekte. Sitedeki arama motorundan ya da genel bir listeden seçme yaparak zip’lenmiş olarak bulunan yapıtlara ulaşılmakta. Projeye kitap eklemek, teknik sorunlar için başvurmak, ve proje hakkında yazılmış olan makaleleri okumak da mümkün. Reprodüksyon özgürlüğü, serbest enformasyon dolaşımı felsefesinin site tarafından benimsendiği sitenin The Project Gutenberg: Philosopy sayfasında uzunca açıklanıyor. Projenin temeli 1971’de Micheal Hart adlı bilgisayar operatörü tarafından oluşturulmuş, şu anda sitenin editör, direktör ve kordinatörlüğünü dünyanın farklı yerlerindeki kişiler yürütüyor.

Neler var, ayrıntılı bilgi
Projenin kapsadığı bütün yazarların, metinlerin ve kitapların listesine ana sayfadan ulaşılıyor. Neredeyse bütün klasikler yer almakta, Rousseau, Balzac, Montaigne, Dante, Shakespeare’in başını çektiği liste avrupa amerikan rus yazınını ve kapsıyor.Bunun yanında çeşitli sözlükler (ingilizce- almanca ya da bilgisayar jargonu sözlüğü) de download edilebiliyor. Olası teknik problemler için (örneğin metin formatındaki sorunlar için) bir çözüm listesi de sunulmakta. Fakat Project Gutenberg eserler üzerinde editöryel bir çalışma gerçekleştirmediği için yazım hataları ya da versiyonlar arası dil, çeviri farklılıkları gibi sorunlara bir çözüm getirilemiyor.

Hiç yorum yok: